メモ帳用ブログ

色々な雑記。

屍疫っていうのは、自分の黒血を井戸に混ぜて人間に飲ませ「体力のある者にはなかなか効果は表れないが確実に体を蝕んでいく… 最初は体の一部がなくなり 最後はすべてが失われる」という恐ろしい術だと第4話で姜明子が説明していた。ただし中文版だと「缓缓地…(ゆっくりと…)」という言葉もあるように、症状の進行には時間がかる。

ちなみに、原文に準拠すると「黒血に蚕食される」という表現になるはずなのに、なぜか日本語版だと「自分の黒い血で”蚕”を作り人の命を吸い上げる」という文章になっている。黒血は中文版だと屍者が人間の生命力を吸収するために使うものだ。何度も登場する。

f:id:magmellblue:20210120232420j:plain

《日月同错》第四回 千年两面 下-在线漫画-腾讯动漫官方网站 16/21

 西暦525年の黒山村の人間も屍疫でひどく苦しんだ。

f:id:magmellblue:20210120232424j:plain

《日月同错》第六回 千年极恶 中-在线漫画-腾讯动漫官方网站 12/15

術をかけた三眼が本人の言うとおりに怠け者で気楽な修行を望んでいたことと、白大が村人に滋養強壮の薬草を処方したら症状が緩和されたことが重なり、黒山村の住人は長期間生存できた。しかし屍疫で直接の死人が出ていないらしいことが三眼の行為の悪質性をぼかしてしまった感はある。というか三眼は自分のやったことは「天経地義」だと本気で考えているのでまったく悪いと思っていない。

第4話で白小小が伝承について語る際、日本語版だと

「それは体の一部が欠けていくという謎の奇病でしたが不思議なことに死者はいませんでした ただ感染力は強く村の半数近くが罹ってしまい村から離れられなくなってしまいました」

と、まるで奇病を広めた者=三眼が実はわざと手加減していたように勘ぐれてしまう文章がある。しかし中文版では

「明明好好的一个人儿染上此病后就出现了身体残缺,有的消失了眼睛,有的消失了手脚,虽然都不致命,但也无法远离村子了。从一名病人到两名,到九十余名,村子半数人口都染上了此疫病。」

(確かに健常だった人なのにこの病気に感染してからは身体に欠損が生じ、ある人は眼球が消失し、ある人は手足が消失しました。いずれも致命傷ではないとはいえ、村から離れるすべを奪われました。1人の病人が2人になり、九十数人になり、村の人口の半数までもがこの疫病に感染しました。)

となっており、文脈が違う。