2019-09-03 ■ regular 69Pのクソ神明阿アミルは明確に誤訳。 中文版だと未神明阿路斜眼。神明阿ルシス(未神明阿路西斯)という名前と、ルシスの眼がいつも斜めを見ていることをかけたギャグ。日本語版に合わせて正しくするなら神明阿クソルシスとか、神明阿ナナメルシスとか。 別世界のルシスの外見をした人物がアミルという名前なわけではないぞ。 ただでさえややこしい状況なのに誤訳で余計に混乱してしまう。