メモ帳用ブログ

色々な雑記。

日本語の「トンデモ」のニュアンスって英語でどう表現するんだろうと思っていたけど“far fetched”が使えるみたいだ。“far fetched”の意味は「こじつけの・突飛な・ありえない」。

例文
Mr Derek Machin, a urologist at University Hospital, Aintree, said the theory seemed "far fetched".
エイントリー大学病院の泌尿器科医であるデレク・マシャン氏は、この説は「トンデモ」だと語った。